首页 文学文摘 时政新闻 科技科普 经济法律 健康生活 管理财经 教育教学 文化艺术 社科历史

科技英语中修辞格的应用浅析

作者:唐瑕苓 陈澜 来源:神州·中旬刊

本文结合大量的例句就科技文章中较为常见的三种修辞格(明喻、暗喻、、典故)的应用及其翻译方法作了初浅的分析,并总结了这几种修辞格在科技文体中的作用及意义。

一、EST和修辞格

1.科技英语(EST)

科技英语(以下简称EST)用于描述事实、记录试验、阐明规律或探讨理论,是现代科技的载体之一,包括科技作品和文章、实验报告或案例;各类科技信息和其他书面材料;机械设备说明说及操作手册;科技会议的文章、发言及会议记录;科技电影的台词和评论等。

2.修辞格

任何形式的写作,如诗歌、散文、戏剧、论文或其他非文学创作甚至广告中,都能发现修辞格的存在。常见的修辞格有明喻、隐喻、类比、转喻、提喻、拟人、典故、矛盾等。

3.人们通常误以为EST很少使用修辞格

然而,科技语言是一种与文学语言密切相关的特殊的自然语言。现代核物理学的创始人,尼尔斯·玻尔(Niels Bohr)曾说,“when it comes to atoms,language can be used only as in poetry.The poet,too,is not nearly so concerned with describing facts as creating images.”即:最高的科学境界同最高的诗的境界都是只能用形象表现的。正因为如此,我们可以发现,本文中所涉及的几种修辞格,如明喻、隐喻、典故等,也常见于EST文章中。本文将探讨这些修辞格在EST应用中方法、功能和意义上的区别。

二、EST 中常见修辞格

1.明喻

明喻是将所要修辞的至少有一个共同或相似的性质或特征的两个概念或两种事物进行想象性或描述性地比较。明喻中最常见的连接词是“like (unlike)”、“as(…as)”,此外还有“more than”,“as if”,“resemble”等。例如:He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.

2.在EST中的应用

明喻从功能上可以分为三种: 描述型、启发型和说明型。

描述性的明喻使用简单、常见的事物来解释抽象、复杂的事物。它激发读者通过本体和喻体之间的共同特征进行联想。启发型比喻通过暗示性的联想启发人们洞察深层内涵,多用于喻理,言近及远,言浅喻深。不同于描述型比喻, 说明型比喻通过简单、具体的意象来解释抽象或复杂的概念。

(1)隐喻

隐喻和明喻不同,是一种进行隐藏比较的修辞手段,是在彼类事物的暗示之下感知、体验、想象、理解、谈论此类事物的修辞方法。

隐喻和明喻都是对不同事物的比较,但表现方式各不相同。最重要的区别在于:隐喻中不会出现 “like (unlike)”,and“as”等词。例如,

The world is like a stage.

世界就像一个舞台。 (明喻)

The world is a stage.

世界是一个舞台。 (隐喻)

比较这两个句子,我们可以看出,明喻是直接的,隐喻是暗示的。

(2)在EST中的应用

隐喻是诗歌、尤其是现代诗歌写作的必要方法,也是散文写作的重要手段。这是因为隐喻在描写心情、暗示态度、激发想象力方面有其独到之处。EST写作中,隐喻的这个特点也得到了应用。例如:

The latest findings will fuel the debate over the environment safety of those crops by giving both sides more ammunition.

单词“ammunition”本来的意思是“子弹、炸弹、手榴弹”。在这里,它指的是可能会引起激烈争论的“latest findings”。在这个句子中,“弹药”不仅说明了事实,而且表达了作者的积极态度。

隐喻的另一个用处是用词来代替词组,以简化句子结构。请看看下面的例子。

While they concentrate on attacking GM crops, the plants’conventionally bred cousins could sneak into Europe through the back door.

在这里,“cousin”指的是传统生产方式的作物。这句话用一个词代替一个短语,不仅使表达生动,还简化了句子结构。

3.典故

典故指作者对预设读者熟悉的历史或文学人物、著名的历史事件进行简短的、含蓄的引用。英语典故以西方文化为依托,多数出自希腊罗马神话,圣经故事,寓言童话故事以及莎士比亚等西方主要作家的作品,也有一部分源于历史事件或日常生活。例如:

If you take his parking place,you can expect World War II all over again.

众所周知,句中,“第二十二条军规” 是美国小说家约瑟夫·海勒一部小说的名字,指的是自相矛盾的规则或条例或两难境地。

4.在EST中的应用

典故唤起读者对相关故事或人物的回忆,通过联想加深读者对EST文章或演讲的理解。让我们看看一些例子:

The efficacy of the vaccines is the Achilles’heel of India’s anti-polio campaign.

“the Achilles’heel”是著名的希腊神话典故,意思是小却致命的弱点。句中说明了疫苗的功效是印度的抗脊髓灰质炎运动中最弱的一环。

Tumors fall to a Trojan horse. Altered bugs can carry a lethal enzyme to skin cancer cell.

“a Trojan horse”同样来自于希腊神话,表示来自于内部的破坏性力量。在这个例子中,肿瘤被当作是一种来自于皮肤癌症细胞的破坏性力量。

三、总结

作为一种专用英语,EST在新科技时代扮演着越来越重要的角色,了解和掌握EST及其修辞特点的重要性也不言而喻。本文通过分析几种修辞格在EST中的应用,揭示了EST中也存在修辞美感。在EST中使用的修辞格有描述、解释、说明和替换等功能,不仅能使行文生动,也有助于形成EST写作中必须的简洁明了的风格。