论对外汉语教学的教学理念
摘要:伴随着经济全球化的趋势,以及中国综合国力的不断提高和国际交往的日益广泛,汉语的重要性逐步显露出来,吸引了越来越多的外国留学生对中国文化产生浓厚的兴趣和好奇心,来华学汉语的学生逐年增加,甚至在许多国家出现了“汉语热”。本文将从语言习惯、文化背景等方面,简析在新环境下,开展对外汉语教学所面临的机遇与挑战。并且在对外汉语的教学中,必须重视文化教学。
关键词:对外汉语教学文化教学教学理念体态语
一. 对外汉语中的文化教学
(一)文化与语言的关系
关于文化,其现存定义据说有五百种之多,其内涵、外延差异很大,文化有广义和狭义之分。广义的文化,是指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和,也就是说,人类改造自然和社会过程中所创造的一切,都属于文化的范畴。狭义的文化主要是指社会的意识形态,即精神财富,同时也包括社会制度和组织机构。
文化与语言二者相互依存、水乳交融、密不可分。一方面文化是语言的内核,文化决定和制约着语言。文化具有民族性、地域性和时代性,不同文化之间呈现不同的特征,而不同的文化特征产生了不同的语言特征,语言差异其实是来自于文化差异。语言包括语言的使用方式在内,不能离开文化而独立存在。另一方面,语言反映文化,是文化的载体和传播媒介。语言是人类思维和交际的主要工具,学科教育论文而文化的创造和发展则离不开语言的参与。文化的形成、发展和保存都需要语言,文化的传播也要借助语言这一重要工具。
(二)文化教学的原则及内容
在对外汉语教学实践中融入文化教学,在具体操作中我们必须明确:与对外汉语相关的文化,不可能涵盖文化的全部内容,它只能是文化(即使是狭义的文化)的一个组成部分。要想界定它的内容和范围,着眼点还应回到语言与文化的关系上,根据文化在对外汉语教学中的存在形态以及对跨文化交际能力的影响来加以确定。交际文化是指在两种不同文化背景熏陶下的人,在交际时,由于缺乏有关某词、某句的文化背景知识而发生误解,这种直接影响交际的文化知识就属于交际文化。文化教学应遵循的原则,笔者认为有以下几条:1.要有适度的原则 2.采用合理多样化的教学方法。
二. 对外汉语教学理念
1、互动教学
对外汉语教学的任务是既要使学生懂得知识,又要使学生通过声、韵和声调的训练形成技能,而后者更为重要。其实,气氛和印象,也都是为了能建立起一种良好的师生关系。这直接会影响到学生的学习,但是再好的师生关系也会出现问题。一个教师要始终保持对学生情绪的敏感能力,这样课堂才能一直处于主动地位,并带领学生把汉语学好。那么,就应该采用师生互动的方式来进行教学。
2、情景教学
交际始终贯穿在整个教学中。从教学目的要求,作为交际工具来进行教学时,它包括理解和表达;从课堂上突出教学情景的教学活动,根据不同学生,可以采用多种不同的训练方式让学生自由发挥,当学生出现错误时,不要轻易打断学生。并且交际和课堂教学是相互联系的,即充分利用课堂上现成教学情景,激发学生用汉语进行交际的积极性;在课堂上创造实际情景,有利于学生在交际中学会言语;不失时机把课外某些有意义的情景引入课内,使课外服务于课内。
三. 对外汉语教学中教师的体态语
(一)服饰
人们往往可以根据外表来对他人做出判断(年龄、性格、工作、经济状态、教育背景、心理状态等)。虽然不同的民族文化对服饰有不同的价值取向,但是也都有其共同点。教师应该注意自己的穿着打扮,尤其是在课堂上,应该严格要求。我们的教学对象是来自不同文化背景的学生,因此更应该力求做到穿着打扮得体、有品位,并以此树立对外汉语教师的良好形象。
(二)身体语言
身体语言对人类交际有相当大的潜在影响,同时它又非常丰富、易于使用,因此被广泛地运用于人类交际活动中,在对外汉语教学中扮演着重要角色。
1.手势
手势常被视作最典型的身体语言,能对跨文化交际产生明显的影响。
握手是许多国家最常见的非语言交际方式。法国人喜欢轻轻地握住对方的手,并且持续时间很短,他们以此种握手方式表示对他人的尊重。中国人通常会长时间紧紧地握住朋友的手,以此表达亲密、热情和感谢之情,然而这样的握手会让美国人感到尴尬和不舒服。在由谁先伸出手来这个问题上,各国也不尽相同,如英国女士们一般先伸出手,表示愿意握手;而在法国和俄国,男士们一般先伸出手。各国对于是否用双手紧握或者边拍肩边握手的理解也不一样。
2.姿态
姿态指的是站姿、坐姿和鞠躬姿势等。不同的姿态反映出一个人的社会地位、心境、甚至职业。在美国,人们崇尚随意和友好,可能采取不太正式和非保守的坐姿。例如,他们可能喜欢坐在桌上或者把腿放在桌上,这对他们来说是最舒服和放松的姿势,但是大多数亚洲国家的人认为这是相当无礼和傲慢的。与此相反,英国人和中国人多采取较保守的坐姿。
3.触摸
对于外国留学生,对外汉语教师不适宜像对本国学生一样拍拍他们的头或肩等表示亲切,而是应当尊重学生的文化习惯,采用适宜的方式,确保师生交际愉快进行。
(三)面部表情
面部表情是体态语的重要方面,也是感情的集中表现。心理学家Mehrabian认为:“一则信息的传递=7%言语+38%声音+55%面部表情”。
微笑是全人类共通的语言,但是不同文化关于笑的程度、产生笑的原因和笑的含义的理解并不相同。在教学过程中,对外汉语教师应时常保持微笑以给学生鼓励和愉悦的感觉,但当谈到一些涉及不同情感的话题时,也完全可以有别的合乎场合的面部表情。同时,也可以根据学生的面部表情推测他们的情绪状态、课堂教学效果等。
(四)眼神接触
在跨文化交际中,人们可以运用目光接触或避开、眼睛睁开的大小、目光接触时间的长短、眼光的抬高或低垂等方式传递出多种信息。
相当重要。留学生往往根据老师的眼神来猜测或者捕获一些隐含信息,因此,如何利用眼神传递信息也是对外汉语教师需要注意的问题。
参考文献:
[1]毕继万.跨文化非语言交际研究及其与外语教学之间关系[J].汉语学习,1993,(3).
[2]何自然.语用学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1988.
[3]冉永平.语用学:现象与分析[M].北京:北京大学出版社,2006.
作者简介:张楚滟(1994.06—),女,辽宁省灯塔市,沈阳师范大学文学院对外汉语专业。