中介语理论及其在二语教学过程中的应用
摘要:随着对二语习得理论研究的不断发展,单纯的语言理论已经不是唯一重要的考察对象,第二语言习的过程和心理也成为英语学者的重点研究对象。中介语是介于母语与目的语之间的过渡性语言形式,是二语学习者从母语出发到达目标语的必经之路。本文将从二语习得的过程角度出发,本文将对中介语理论和它在第二语言教学中的应用进行探讨。
关键词:中介语 二语习得 特点 目标语
一、 中介语概论
中介语( interlanguage)是第二语言习得研究中的一个重要的理论, 这个概念最早是由赛林格在1969年提出的。在之后的几年里,他又详尽地阐述了中介语的概念, 他在研究中发现在学习第二语言的过程中第二语言学习者会自觉地建立一个既相近于目标语, 却又不同于目标语,也不同于母语的一种语言体系, 从而提出了“中介语”这一概念。中介语既可以指第二语言学习者在学习过程中某一特定阶段中认知目标语的方式和结果的特征系统, 也可以指反映所有学习者在第二语言习得整个过程中认知发生和发展的特征性系统。
二、中介语的特性
中介语作为一种语言的过渡体系, 有着其自身的特点,笔者以近年来国内外中介语研究结果为依据, 归纳出其特点主要有以下几个方面:
1.动态性
中介语作为自然语言之一,并不是固定的,而是不断变化的,但是它的变化呈现一种渐变的形式,这种变化不是瞬间改变,而是随着学习者对目标语语言知识和文化知识积累的不断丰富,其语言逐渐向目的语渗透,在这个过程中学习者会不断改变自己的语言系统以向目标语言靠近。因此也有人把中介语的这个特点称为“渗透性”。中介语没有稳定的终极状态, 也没有抵御其他语言, 不受其侵扰的能力。
2.系统性
中介语虽然容易受到外界因素的影响而改变,但是改变的倾向也是有规律可循的,这些规则虽在变化,但也形成了一个有系列性的,不同于目标语也不同于母语的独立语言体系。以中介语语法为例,中介语语法体系虽然不如第二语言语法体系完善,但是它是一个有着自己的一套独特的语言、语法和词汇规则的相对独立的过渡语言系统。如“正迁移”,“负迁移”均是由理论指导的。二语习得者正是按照这套规则体系,更加自如地运用中介语,而像目标语言逐渐过渡。如果学习者能早一些发现这个系统的规律,体会到它的系统性,就会以更快,更高效的速率靠近目标语。
3.反复性
由于中介语在变化时的形式不是直接的,跳跃的,而是在想目标语靠近时呈现逐渐渗透的形式。所以中介语在向第二语言逐步靠近的过程中必然会出现曲折和反复的现象。二语学习者在没有达到目标语水平时,使用有一定错误的中介语是情有可原的,并且这种错误也会反复出现,教师要给予恰当的辅导,不要过渡纠正,因为这些误差可能是源于交际策略或学习策略的不当。
4.石化现象
中介语是二语学习者使用的介于母语与目标语之间的语言体系。如果学习者掌握恰当学习策略,随着学习的不断深入,理应越过中介语习得目标语。但是,常会出现一种语言学习者在语言学习的达到一定程度时就会停滞不前。我们称之为“石化现象”。例如, 以英语为第二语言的学习者无论对这些第二语言的知识掌握多牢固, 当学习者的遇到一项比较困难的任务时,或在紧张,焦虑或其它激动的情况下, 就会反复犯同样的错误。
5、合法性
中介语是一个合法的语言系统。在中介语发展过程中,克服了旧的错误,还会产生新的错误,已经意识到的错误,由于正确的语言习惯还没养成,还会再次发生。我们可以把中介语比喻成儿童刚开始学习说话的语言系统,那是儿童所说的每一句话都有其道理,是合法的。所以二语学习者在学习期间如果产生语言错误不应受到教师过分的指正
三、 中介语理论在二语教学过程中的应用
中介语是一种受规则支配的, 不断向目的语接近的过渡性语言系统。它的改变在一定程度上也是受规则支配的, 是系统的。
1.教师应该怎样通过中介语理论促进二语习得
首先,教师对学生语言运用能力的要求要适当。教师如果对学生要求过高, 就会挫伤他们的学习积极性, 加重他们的心理负担, 影响甚至打消学习者的学习积极性。教师应提供符合学生认识能力的学习内容和练习形式。教学内容应有趣味性, 练习要难以得当, 教学语言要具有启发性, 充分激发学生的逻辑思维能力, 使学习者的中介语能够健康高效发展。
2.如何正确对待外语学习者的错误
教师要宽容对待学习者学习中出现的不规范语言现象,要进行具体的分析和疏导,要告诫学生,出现错误是前进中不可避免的问题,只有经过大量的犯错,改错才能逐步熟悉目的语体系,才会使要犯的错误越来越少。这样做十分有利于学生在语言练习和交流活动中向目标语靠近。
四、结语
经过对中介语理论的研究,可见第二语言学习者的学习过程是一个充满激情,并且有规律可循的过程。学习的目标就是使自己的中介语一步步向目标语靠近。而在第二语言教学中,教师应该加强对中介与理论的研究,将中介语理论运用到教学实践中。以此来提升学习者的学习效率,使之更好地服务于教学。利用中介语的特点,因材施教,使用最适合的教学方法,来进行二语教学。
参考文献:
[1]戴炜栋 蔡龙权.中介语认知发生基础.外语与外语教学.2001. 9.
[2]胡荣.中介语与外语教学 [ J] .1998.3.
[3]李文中.中国英语与中国式英语.外语教与研究. 1993
[4]张雪梅.语言石化现象的认知研究[J].外国语.2004.
[5]Brown.D.Principles of Language Learning and Teaching.1987.
[6]Selinker.L.Fossilization: What We Think We Know. London.Longman.1996.
作者简介:佟宇辉(1990——),女 ,辽宁盘锦人,硕士, 研究方向:学科教学(英语)。